シンゴ旅日記ジャカルタ編(1) ジャカルタを走る日本の通勤電車の巻

さあ、満を持してジャカルタ編の始まりです。第一回はジャカルタを走る日本の通勤電車の巻です(2017年11月・記)。 鉄道マニアでもない私がインドネシアの鉄道の駅に行き、列車の写真を撮ることになりました。 と、いうのは東京に住む友人がインドネシアの通勤電車にJR東日本(南武線)で使われていた電車が再生されて運行されているので、その列車について書いて送ってほしいとメールがあったからです。 私もジャカルタ首都圏の通勤列車がどのようになっているかは興味を持っていました。 また、この10月に路線のひとつでジャカルタからブカシまでの路線がブカシから私の住むチカランまで電化され運用されることになりました。 そのニュースを知り、一度はジャカルタの通勤列車がどんなものかを見に行こうと思っていました。 ジャカルタ首都圏通勤電車網は日本のJICAにより1980年代に計画され、円借款により電化、複線化、信号システムの導入がおこなわれてきました。 当初は新しい車両を日本やドイツから購入し、一部は国産化していたのですが、1997年のアジア通貨危機により資金が不足したり、国産車両に故障がでたりしたときに、姉妹都市であった東京都から都営地下鉄の中古車両の譲渡がなされたのです。それ以来、日本の鉄道会社から中古(廃車?)車両を購入し、再生して運用しているのです。すでに1,000両ほどの車両があると言われます。インドネシアの鉄道はオランダ時代に敷設されていたので、その上を日本の車両が走っているのです。軌間は狭軌の1067mmです。 ジャカルタ首都圏鉄道は2008年に民営化されたインドネシア国鉄の子会社のボデタベック通勤電車会社(PT KAI Commuter Jabodetabek)が運営していました。 ジャボデタベックとはジャカルタ首都圏の総称でジャカルタ、ボゴール、デポック、タンゲラン、ブカシの各都市の頭文字を組み合わせたものです。そして路線網が拡大したことにより2017年9月から社名がPT Kereta Commuter Indonesia(KCI)となりました。 その拡大した一つがブカシ線です。 ブカシ線はジャカルタ・コタ駅からブカシ駅まで運行されていたのですが、今年10月にブカシーチカラン間の18kmが電化されたのです。 チカランの駅舎も日本の援助で立派なものになりました。 しかし、現在はまだチカラン駅までの全面開通は行われておらず、日に5往復のようです。 私はこのチカラン駅にはまだ行っていませんが、友人から開所式当日の写真を送ってもらいましたのでここで紹介します。 今回、私が見に行ったのはブカシ駅の方なのです。 と、いうのは会社の運転手がチカラン駅よりもブカシ駅の方が電車が多いという助言に従ったからです。ブカシ駅は北口と南口があります。私たちは駐車場のある北口に向かいました。 車を道路脇の駐車場に入れ、そこからオートバイがたくさん並んで置いてあるところを抜けて駅の切符売り場に着きました。切符売り場、自動券売機などが並んでいました。 私がホームで電車が見たいと運転手に言うと、彼がプリペードカードをポケットから出してこれで入ってくださいといいました。入場料は3500ルピア(30円)だと言いました。 チケットには何回も使えるカードと、一日払いのカードがあり、一日タイプは使用したあとに窓口で精算すると残金が払い戻しされるとのことでした。 マルチタイプが日本のようにチャージして使えるかどうかは聴くのをわすれました。 改札口は遊園地にあるバーを体で押して回転させて抜けていくものでした。 駅のホームへは線路を横切ればすぐそこなのですが、ちょうどその時に通過電車が来たため警備員が手を広げて制止したので通過電車を待つこととなりました。 ブカシ線はジャカルタからジャワ島の北部を通りチカンペック、チレボン、スマランを抜けてスラバヤに向かう720kmの北本線の一部区間です。 それでジャカルタからスマランやスラバヤを結ぶ中遠距離列車はブカシ駅に停車しないのです。 電車の通過を待って線路を横切ると、電車が二台というか二編成が停車していました。 これが東京を走っていた車両なんだと思うと少しうれしい気持ちでした。 JR東日本の南武線の車両がインドネシアの線路を走った時のエピソードがあります。 2015年の年末、南武線の205系車両が引退する最終日に乗車した大学生が着席して短時間眠った際にスマホを紛失してしまいました。どこを探しても見つからず諦めていたところ翌2016年の春、突然その大学生のフェイスブックにジャカルタから「スマホを預かっている」というメッセージが届いたのです。シートのすき間に落ちたスマホが車両ごと海を渡ってインドネシアに輸出され、その車両の点検をしていた技師が発見して連絡したのでした。 そんな話を思い出しながら、私は線路を横切って列車を見ることにしました。 私はホームに上がり、歩きながら客車を覗いたり、ホームで電車を待つ人たちの写真を撮りました。 私がブカシ駅に行ったのは土曜日でした。 電車が到着すると大勢の人がおりてくるので改札とホームをの間のを結ぶ通路は混雑しました。 停車している電車が一体何両編成なのかと車両ごとに数えて行きました。しかし車両をよく見るとドアの上のところにジャカルタに向かって先頭から1,2,3と番号が書いてありました。 一番最後の車両には10と書いてありました。 新しく到着した電車の中では床を清掃している人の姿もみかけました。 また駅のあちこちには多くの警備員がいてみなKCI(Kereta Commuter Indonesia)と書かれたヘルメットをかぶっていました。 私は最初の電車を見終り、反対側に停車している電車をみにホームを移りました。 その二台目の電車を見ている間に、最初に見た電車が出発し、少し経つと次の電車がそのホームに入ってきました。それで私は二台目の車両を観終わってから線路を渡り隣のホームに行きました。到着した電車の座席はきれいな色使いでした。インドネシアで交換したのでしょうね。 車内に入って歩いていると、車両の一番端の角に消火器が設置してあり、「綾瀬検車区」の表示が目に飛び込んできました。そして消火器から視線をあげて、車両の上部をみるとそこには「日本車両」と製作会社の銘板がそのまま残っていました。 もっと日本の痕跡がないだろうかと見てみようと、先頭車両に行き操縦席を覗いてみました。 するといくつかの計器の表示が日本語のままでした。 きっともっと日本語表示があるに違いないと思い、先頭車両からホームに沿ってあるきながら車両台車の部分を見ていくと、やっぱりいくつかの日本語表示が残っていました。 ホームを折り返してきてもう見学を引き上げようと、後部車両の前を通ると、今まで気が付かなかったのですが、窓ガラスには「乗務員室」の文字が浮かんでいました。 インドネシアを含むアジアでは日本の中古機械がまだ多くつかわれています。 道路では日本の運送会社の名前が入ったトラックが、工事現場では日本の工事会社の名前の入ったクレーンを見ることがでます。ある時、現地の人に日本の中古機械を使うのかときいたことがあります。答えは「日本でしっかり動いていたから新品よりも信頼ができる」とのことでした。 丹羽慎吾

しんごのキになる話㉚ 散歩していて気になる話の巻(その15)

ガンジーさんが糸車を引く写真をよく見ますが、これは英国から安い綿製品が入って来てインドの人たちが糸を紡ぐことをしなくなったので、自らが糸車を持ち出して紡いで英国の植民地政策に反対する姿勢を表したものです。塩の専売に抗議した「塩の行進」とともによく描かれます。 インド更紗はヨーロッパばかりでなく、シャム(タイ)、ジャワ(インドネシア)、台湾、中国、日本などにその製法が伝わり、それぞれの地で発展していったのです。 インドネシアのジャワ更紗はバティックと呼ばれます。 先ほどミドリムシ模様といったのはペイズリー (paisley)柄のことです。 この模様は19世紀にインドがイギリスの植民地とされると、インドのショールを模倣したものがスコットランドのペイズリー市でつくられるようになりました。 東洋趣味の流行も伴って、ペイズリー文様のショールはたいへんな人気となったようです。 「ペイズリー」という名前は、このペイズリー市からつけられた名前です。 この模様は日本語ではその形から松毬(しょうきゅう、松かさ)模様や勾玉(まがたま)模様とも呼ばれます。 私のインド駐在の後半の三年間は南インドのチェンナイでした。チェンナイは旧名をマドラスといいます。 マドラス・チェックで有名な綿織物の産地です。マドラス・チェックの模様は、スコットランドの毛織物のタータン・チェックのそれとよく似ています。 これまた歴史をひも解いていくと面白い発見があるのでしょうね。 いや織物だから、ひも解くのでなく、糸口を見つけるとでもいうのでしょうか。 散歩していて気になる話の巻 終わり

しんごのキになる話㉙ 散歩していて気になる話の巻(その14)

インドではお祈りの儀式(プジャ)の時にはバナナを根元から切り、それをお祈りする場所に立て掛けてました。 インドネシアではワヤンクリット(影絵芝居)の使い手が投影するスクリーンの下に横たえたバナナの太い茎に映し出す人形を差して、芝居が始まる前にお祈りをしているのを見たことがあります。 インド更紗についてです。 更紗は世界中に何々更紗と言われるものがありますが、インドが発祥地なのです。 インド更紗は大航海時代の香料貿易にも利用されました。インドに来た西洋の商人たちは、インドやスマトラの胡椒を、そしてインドネシアのモルッカ諸島でしか取れない香辛料を手に入れて自国に持ち帰ることでした。 それら香辛料を買うために本国から金銀を船に積んでインドに来て、インド更紗を含む繊維製品と物々交換をし、つぎにマラッカやモルッカ諸島にむかい,胡椒や香辛料と交換し,それらを積んでヨーロッパに戻り、それらを売って莫大な利益を得たのです。 また、インド更紗はヨーロッパにも紹介され更紗ブームを起こしました。フランスではインド更紗の人気はすさまじいものとなり,輸入禁止令が出されたほどです。 しかし、そのうちにヨーロッパでも更紗が生産されるようになり、特に英国では産業革命で、より大量により安く作られるようになり、逆にインドに輸出するほどになりました。 そうしてインドでの更紗生産が衰退し,品質も見劣りするようなり、インドの木綿の生産は大打撃を受けてしまったのです。 散歩していて気になる話の巻(その15)につづく

しんごのキになる話㉘ 散歩していて気になる話の巻(その13)

インドのマハラシュトラ州は綿の産地でもあるのです。 州都ムンバイはその集積地として昔から栄えていました。 私はインド更紗の生地を日本の家族や親せきのお土産にしようとお店に行くと、いろんな柄の生地を売っていました。その中にヨーロッパのブランドでよく見る模様がありました。 それはミドリムシを顕微鏡で覗いたようなものでした。 てっきりそのデザインは西洋のブランド品のコピーなのだと思いましたが、そうではありませんでした。 その模様がなんであるかを現地の人に聞くと、それはマンゴーをあしらったものだというのです。 しかし、実際はその模様は古代ペルシャなどにもあり、マンゴ―だけでなくボダイジュの葉、イチジクの断面、炎、糸杉(セイヨウヒノキ)などに由来するのではないかとありました。 インドではマンゴーには宗教的意味合いがあるようです。マンゴーはたくさんの花をつけますが果実として実を結ぶ割合が少ないため、人間が悟りを開くことの難しさを表しているとか、また、マンゴーはすべてを支配する神の化身であり、身の周りのものにその模様を取り入れることで、守り神となると教えてくれました。それででしょうか、魔除けとしてマンゴーの葉を家々の入り口にしめ縄の紙垂(しで)のように吊るしている風景をあちこちで見たことがあります。 一方、マンゴーと違いパナナはたくさんの実をつけるため子孫繁栄、生命力ある植物とみなされます。これはインドでもインドネシアでも同じようです。 散歩していて気になる話の巻(その14)につづく

しんごのキになる話㉗ 散歩していて気になる話の巻(その12)

かつてインドのマハラシュトラ州のプネに私が赴任した時期は、ちょうど4月でした。 朝から道路側の屋台でマンゴーを並べて売っている風景に出合い、インドでもマンゴーが取れるのだと思いました。 そして、赴任してすぐにプネより南の町に車で出張した時に、運転手がここの町で採れるマンゴーが一番おいしいのですといって、お店で売っていたマンゴーを一個一個確認しながら箱に積め、車の荷台に乗せて帰りました。車は座席と荷台がつながるタイプのミニバンでしたので、その後数日間は車の中にマンゴーの甘い香りが残りました。 調べてみると、マンゴーの原産地はインドからインドシナ半島なのです。 インドでは4000年前から栽培されていたと言われます。 ポルトガルの探検家バスコ・ダ・ガマ(1469年~1524年)がアフリカの喜望峰経由のインド航路を発見してから、インドのマンゴーはヨーロッパを中心に広く紹介されました。 さらに大航海時代に世界を相手にしたポルトガル、スペインによってアフリカ方面、南米方面、西インド諸島へ、また陸路を通ってメキシコ、フロリダ、カリフォルニアへと伝わっていきました。 また、東南アジア方面にも広まり、日本にも明治になって栽培方法が伝わってきました。 インドではマンゴーは乾季の後半の5月から6月ころがシーズンです。 そして、そのシーズンの前に数日間降る雨をマンゴーレインと言います。 マハラシュトラ州はマンゴーの一大産地で、州都であるムンバイでは毎年5月にマンゴーフェステバルが開かれて、マンゴーのおいしい食べ方が紹介されます。 そのインドのマンゴーの中でもマンゴーの王様と言われるのがアルフォンソ・マンゴーです。 アルフォンソとは英国より前にインドを統治したポルトガルの第二代インド総督のアフォンソ・デ・アルブケルケ(1453年~1515年)から名付けられています。 彼は1510年にインドのゴアを占領し、ポルトガルのアジア支配の拠点としました。 さらに1511年にはマレー半島における香料貿易の中継地として繁栄していたマラッカ王国をも占領し、マラッカを東南アジアにおける拠点としました。 そのアフフォンソ提督が南インドのゴアにあった品種とアフリカから取り寄せた品種を接木して、美味しいマンゴーを作り、それがマンゴーの王様になったのです。 散歩していて気になる話の巻(その13)につづく

しんごのキになる話㉖ 散歩していて気になる話の巻(その11)

マンゴーの生っている木を見ながらその近くを歩くと、タイ駐在時代のゴルフ場を思い出します。 キャディーがまだ青いマンゴーの千切りにしたものを塩胡椒で食べていたことや、日差しが強いので私は木陰で立っていたら赤いアリに噛まれたことです。マンゴーが甘い蜜を出しているのでしょうか、そのアリをマンゴーアリって言っていました。 また、マンゴーで思い出すのはマレーシア、タイで食べたマンゴーライスです。 もち米ごはんにマンゴーの切り身(?)が乗り、砂糖かココナツミルクがかかった食べ物です。 最初はお米と果物の組合わせにびっくりしました。が、食べてみるとおいしいのです。 お米と果物と言えばパイナップルを半分に割って中をくりぬきチリー入りのチャーハンを詰め込んだパイナップルライスもありましたね。あれっ、パイナップルは野菜?果物? マンゴーの味についてそれを生産している国の人々は自分の国のものが一番おいしい、甘い、香りがいい、色がいい、しっとりしているなどと主張します。 散歩していて気になる話の巻(その12)につづく

しんごきキになる話㉕ 散歩していて気になる話の巻(その10)

住宅地を散歩していますと家々の庭先に生っている南洋の果物に目が惹かれます。 果物と書きましたが、バナナ、パパイヤ、パイナップル、マンゴーは本当に果物なのでしょうか? で、果物と野菜の違いは何かなと自問し、夫婦漫才的に答えると次のとおりです。 妻 「野菜と果物の違いは何か知ってる?」 夫 「野菜はご飯と一緒に食べるもの。果物はご飯のあとに食べるもの」 妻 「だったらマンゴーライスのマンゴーは野菜?」 夫 「違うか、じゃあ、畑で採れるのが野菜、果樹園で採れるのが果物。」 妻 「イチゴ畑のイチゴは野菜?」 夫 「違うか、じゃあ、煮て食べるものが野菜、生で食べるものが果物。」 妻 「じゃあ、栗ご飯のクリは野菜?酢豚に入っているパイナップルは野菜?生で食べるスイカやトマトは果物?」 夫 「あれれっ」 調べてみると野菜と果物の違いの線引きは明確には無いようです。 種を蒔いたあと1年で花を咲かせ、そのあと枯れる一年草本類が「野菜」で、木やつるのまま何年も成長をする多年生の木本類の果実を「果物」としているものもあれば、一年以上育つ植物については、茎に生るものが野菜で、幹が固くなった幹を持つ木に生るものが果物であるという分類もあります。 ということで後者の分類からすると、バナナ、パパイヤ、パイナップルは茎に生るので野菜、マンゴーは果物となるのです。 散歩していて気になる話の巻(その11)につづく

しんごのキになる話㉔ 散歩していて気になる話の巻(その9)

このパンノキの仲間に世界最大の果物と言われるジャック・フルーツ(インドネシア名はナンカ)があります。和名はパラミツ(波羅蜜)です。パンノキとの対比され長実パンの木(ながみぱんのき)とも呼ばれます。パラミツの木材は建材、家具、仏像、印鑑の他ガムランの楽器にも使われます。 パンつながりで話を続けます。散歩中に教会の前を通るとオートバイのパン売り屋さんの前で、小さな女の子がパンを買ってとお父さんにねだっていました。 そのパンを入れたケースの絵模様が黄色と黒の横縞で、まるで阪神タイガーズの球団旗にそっくりでした。そのパン屋さんは同じ模様のハチミツのマスコットを乗っけていました。 日本には昔「ロバのパン屋さん」がありましたよね。 子供の頃にはいろんな移動販売でお菓子を売っていましたよね。 田舎と都会ではそれぞれ違うでしょうが、私にとっての思い出の菓子は、暑い夏の田舎道をおじさんが自転車に旗を立てて売り歩いていた一本10円のアイスキャンディーです。 その他には、お米を袋に入れて持っていくと自転車の後ろにある容器に入れ、圧力をかけ爆音とともに膨れて飛びだしてくるポンポン菓子でした。 散歩していて気になる話の巻(その10)につづく

しんごのキになる話㉓ 散歩していて気になる話の巻(その8)

散歩中に大きな木を見上げていたら、警備員が近づいて来て「何をしているのか」と聞いてきました。私は「この木は何というのか、生っている実は食べられるのですか」と聞きました。 彼は「この木の名前はポホン・ティンべルです」と親切に教えてくれました。 私にはティンブルと聞こえ、その名を繰り返すと、ブルでなくてべルであると何回も直されました。 散歩から戻ってネットで「ティンべル」と検索してみたらバナナの葉で包んで蒸したご飯のナシ・ティンベルはありましたが、樹木については見つかりませんでした。 私はさらに「インドネシア 木」で検索してみると、ボゴール植物園の樹木の一覧表があり、そこ表示される木の名前を一本ずつクリックするとその木の映像が出てくるサイトがありました。 それで樹木名を一個クリックしては映像を見て、これは違う、そして、また一覧表に戻って、次の樹木名をクリックするといった作業を続けて行きました。 私が名前を知りたい木の葉の形は手を広げたような特徴があったのです。 それを手掛かりに探していくとありました。同じ葉の形をした木があり、パンの木と書いてありました。 ティンべルとはバリ名で、インドネシア名ではポポン・クルウィーとかスクンとか言うようです。 英語では Bread Fruits Treeです。というのは、この実を焼いたり、蒸したりして食用にできるのです。スライスにして油で揚げたチップスを町で売っているのです。Kripik Sukun です。 散歩していて気になる話の巻(その9)につづく

しんごのキになる話㉒ 散歩していて気になる話の巻(その7)

散歩をしながら草木を眺めて楽しんでいます。 そして、人に出合い挨拶したりすると、みな気さくにお話しをしてくれるのです。 ある朝、散歩していると住宅地の道路にオードバイを止め、その側で何か紙に記入している人がいたので、「おはよう、何をしてるの?」と声をかけると、「これです」言って背中を見せるとそこには「上水道検針員」と書いてありました。そして、「私の名はJoko、大統領と同じです。」と社員証のようなものを見せてくれました。そこには「Joko Winasis」と書いてありました。 インドネシアの大統領はJoko Widodo(1962年生)と言います。 米国のオバマ前大領領に顔立ちがどこか似ていると思いませんか。二人は無名に近い存在だったのに一国の大統領に上りつめたというのでよく比較されるようです。 バラク・オバマ(1961年生)は父親がケニア人ですが、両親が離婚後、母親に引き取られ、彼女がインドネシア人と再婚し、家族でインドネシアに移住していた6歳から10歳までジャカルタの小学校に通った経験をもっています。 ジョコ大統領はスラカルタ(通称ソロ)の極貧の大工の家に生まれ、子供のころから父の家具工房を手伝いました。そして、ガジャ・マダ大学林業学部に進学し、木材加工について学び、1985年に卒業し、アチェ州の木工業会社に就職するも馴染めず、帰郷し、叔父の経営する木材会社に勤めました。その後、家具製造輸出会社を興しヨーロッパの企業を相手にして実績を伸ばしました。 その当時、彼の見たヨーロッパの都市が現在の政治家としての都市計画の政策に反映されています。ジョコは2005年にスラカルタの市長になり実績を残して、2012年にはジャカルタ特別州知事に就任し政治改革、汚職撲滅に務め、2014年7月の大統領選挙に出馬して当選したのです。 なお、2012年からジョコ知事のもとで副知事だった民間出身のバスキ・プルナマ(1961年生)が現在のジャカルタ州の知事で、彼は4月の選挙で再選されると見込まれています。 バスキは華人(客家)で中国名は鍾萬學で、通称アホック(阿学)といいキリスト教徒なのです。 インドネシアの人たちはジャワ人、イスラム教徒、軍人が大統領であった強権政治時代に反発しているのでしょうか。 散歩していて気になる話の巻(その8)につづく