フランスあれこれ89 パリ・ピカソ美術館で衝撃

いつもの散歩道で登戸稲荷神社のすぐ南、津久井道をくぐる小さなトンネルですが、いつも下手な落書きだらけで世界中いずこも同じと軽蔑しながら通っていたのですが、先日ちょっと目を引く落書きに出会いました。それが右の写真です。(他にも2点) そこで思い出したのが凡そ今から30年程前、2度目のパリ赴任した時です。人の会話に良くピカソの名前が出ました。聞くとほんの数年前にパリ市内にピカソ美術館が出来た。ピカソが死ぬまで抱えていた掘り出し物の作品だと言います。 ルーブルやオルセー美術館は来客の案内で数えることの出来ないくらい行きましたが、私自身は美術には疎い関係です。最初はピカソ嫌いのフランス人がどうした?と思ったのですが思い切って時間を作って出かけました。 会場に入ってまずびっくりしたのがピカソの若かりし頃の自画像(油彩)です。色鮮やかで繊細で表情も豊か、これが本当にピカソの絵なのかと正直疑った次第です。しかも確か15~16歳の時のものでした。左は同じ16歳の時の自画像(ネットから借用)ですが、私が衝撃を受けたのはこれではなかったと思います。正確に記憶している訳ではありませんがネットで探してもそれらしいのは見つかりません。(他にも沢山の自画像があります) 自画像に続く展示作品は所謂習作と称する落書き風のデッサンが数多く並んでいました。部屋を追って見学を続けたのですが彩色の絵画も形が崩れてどんどん落書きに近づいていきます。女性の絵画も顔が崩れ、人間とも思えぬ風情だったり、自画像以外は既に知っているピカソだ!と言うことで見学を途中で打ち切りました。 下の左側の絵は有名な「ゲルニカ」の画像の習作の一つのようです。皆さんは何に見えますか? 正解は「泣き叫んでいる馬」の表情らしい。そして右側は「眠る農民」(1919)を私がステンドグラスで製作したものです。

漢字の感じ

高校生のころだったと思いますが、「世論」が「よろん」でも「せろん」でもいいことになりました。「せろん」は響きがなんとなく安っぽく感じられ、気づいてみれば今でも「よろん」と読んでいます。 その後、「独擅場」(どくせんじょう)を「どくだんじょう」と誤読して、「独壇場」と書く人が増えたので、認められるようになりました。今でも「独壇場」(どくだんじょう)を国語辞典で引くと、誤読だと書かれています。 働き始めた頃、「しんぼう」を「辛棒」と書いたら、大先輩に「辛抱」と直されました。「え」? 辞書を引いてみると、当時私が使っていたS社のには「辛棒・辛抱」の両方が載っています。有名なI社のには「辛抱」だけ。 やりとりを聞いていた別の先輩、「S社のは品がないからI社のを使いなさい。」 なるほど、辛さを抱えるから「辛抱」です。素直に仰せに従いました。 今では辞書はもちろん、パソコンの変換候補にも「辛棒」は出てきません。 割合最近の話ですが、「代替」(だいたい)を「だいがえ」と誤読する人が増えたので、ついに、「だいがえ」でも認められるようになりました。 「昂」・「嵩」・「讃」が常用漢字から外されたので、「激昂」は「激高」に、「嵩じる」は「高じる」、「讃美する」は「賛美する」。「稀」も同じで、「稀有」(けう)は「希有」に、「古稀」は「古希」に。 発音は同じでも、文字から受ける感じが全然違いますよね。 なでしこジャパンの澤穂希さん、なんで「ほまれ」と読めるんだろうと、かなりの間、謎でした。ある時、ふいに気が付きました。稀(まれ)が希になったからです。う~ん、なるほど。 人名はもともと、アルファベット以外、ひらがな、カタカナ、許容漢字の範囲内でどうつけてもいいことになっています。(初の例外が「悪魔」くん。裁判沙汰になりました。覚えておられますか?)しかも読み方は届けませんから、どんな文字をどう読ませてもよいわけです。 サザンの桑田佳祐さん、本来は「よしすけ」で、「けいすけ」とは読めません。けいすけと読ませるのなら「桂祐」か「圭祐」のはず。ですが、彼の影響絶大、佳をけいと読ませる人が急増して、今やパソコンで「けい・・」と打つと、変換候補に佳のつく人名をたくさん挙げてきます。 最近は、音読みと訓読みの一部ずつを組み合わせたりして、読みにくい名前が増えています。キラキラネームです。親がそれだけ思いを込めて命名するのでしょう。 ところが、実は今、戸籍の名前にふりがなを付けることが検討されているのだそうです。許容範囲をどうするかが大問題。 ひとつの案では、漢字から想像できるものはいいとかで、例えば「大空」をスカイ、「光宙」をピカチュウなら〇、「太郎」を じろう、「高」を ひくし は✕となるそうです。カタカナにするか、ひらがなにするかも案がまとまっていないようですが、スカイはともかく、ピカチュウは廃れるかもしれず、子どもが大きくなったら、読み方を変えたいと思わないでしょうか。戸籍訂正の手続きを取るのでしょうが、今なら簡単にミツヒロと読み替えられるのに、面倒ですよね。 文字は生き物。時代に連れ変化していくのが当たり前なのかもしれませんが、時々なんだか寂しいと思います。 と、こぼしたら「夏目漱石や芥川龍之介が文庫本になった自分の作品を読めば、もっとそう思うよ」と言われてしまいました。 ごもっとも。      

今日の散歩道(116)~朝顔

子供の頃、夏の花と言えば真っ先に思い浮かぶのは朝顔でした、花壇のみならず鉢植えとして、殆どの家庭で栽培されていて、日常的に目にしていた記憶があります。 その後、大阪で住むように成ってからも、小学生が学校からプラスチック鉢で育てた朝顔を、夏休み前に大事そうに抱えて下校する姿をよく目にしたものでした。 その朝顔が近年になってすっかりマイナーな花に成ってしまった様で、家庭の花壇や玄関先の鉢植えでもその姿を見る機会が殆んど無くなって仕舞いました。 次々と海外からもっと魅力のある花々が移入されて、夏の花としての朝顔が、駆逐されてしまったと言う事なのでしょう。 毎日出歩いている散策ルートで、やっと見つけたのが添付の写真で、これは集会所の柵に巻き付いて花を咲かせていたものですが、栽培してるのではなく、過去に栽培していた頃のこぼれ種が発芽して芽ばえ、肥料不足の状態でやっと花を咲かせたもののようです。 朝顔は奈良時代末期に遣唐使が種子を薬用として(薬効としては利尿・下剤)持ち帰ったのが最初で、古代から身近な花として長年にわたって親しまれてきました。 私が子供の頃、足長バチに刺された時に、祖母が朝顔の葉っぱを揉んで緑色の液汁を刺された箇所に塗ってくれ、効き目が有ったかの様に思い込んでいましたが、その様な効果が有るとも思えず、ごく限られた地域のオマジナイの様なものだったのでしょうか。 山仲春男